TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:59:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2067《弘贊法華傳》CBETA 電子佛典 V1.17 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2067《hoằng tán Pháp hoa truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.17 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2067 弘贊法華傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2067 hoằng tán Pháp hoa truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 弘贊法華傳卷第三 hoằng tán Pháp hoa truyền quyển đệ tam     藍谷沙門慧詳撰     lam cốc Sa Môn tuệ tường soạn   講解第三   giảng giải đệ tam  唐京師日嚴寺釋吉藏  đường kinh sư nhật nghiêm tự thích cát tạng  唐天台山國清寺釋灌頂  đường Thiên Thai sơn quốc thanh tự thích quán đảnh  唐牛頭山幽棲寺釋法融  đường ngưu đầu sơn u tê tự thích Pháp dung  唐武丘山寺釋智琰  đường vũ khâu sơn tự thích trí diễm  唐襄陽耆闍寺釋智技  đường tương dương kì đồ tự thích trí kĩ  唐藍田山悟真寺釋慧遠  đường lam điền sơn ngộ chân tự thích tuệ viễn  唐牛頭山釋智通 唐左僕射宋國公蕭瑀  đường ngưu đầu sơn thích Trí Thông  đường tả bộc xạ tống quốc công tiêu 瑀  唐海虞山釋慧旻(曇玄附) 唐新羅國釋緣光  đường hải ngu sơn thích tuệ mân (đàm huyền phụ ) đường Tân La quốc thích duyên quang  唐蘇州流水寺釋玄璧  đường tô châu lưu thủy tự thích huyền bích  唐同州戒業寺釋智儼  đường đồng châu giới nghiệp tự thích Trí Nghiễm   更有三十三人。錄名居後。亦有造疏。   cánh hữu tam thập tam nhân 。lục danh cư hậu 。diệc hữu tạo sớ 。 釋吉藏。俗姓安本。安本安息人也。 thích cát tạng 。tục tính an bổn 。an bổn An Tức nhân dã 。 祖世避仇。移居南海。因遂家于交廣之間。後遷金陵。 tổ thế tị cừu 。di cư Nam hải 。nhân toại gia vu giao quảng chi gian 。hậu Thiên kim lăng 。 而生藏焉。年在孩童。父引之。見於真諦。 nhi sanh tạng yên 。niên tại hài đồng 。phụ dẫn chi 。kiến ư chân đế 。 仍乞詺之。因名吉藏。 nhưng khất 詺chi 。nhân danh cát tạng 。 其父將藏聽皇寺道朗法師講。隨聞領解。悟若天真。年至七歲。 kỳ phụ tướng tạng thính hoàng tự đạo lãng Pháp sư giảng 。tùy văn lĩnh giải 。ngộ nhược/nhã Thiên chân 。niên chí thất tuế 。 投朗出家。採涉玄猷。日新幽致。凡所諮稟。 đầu lãng xuất gia 。thải thiệp huyền du 。nhật tân u trí 。phàm sở ti bẩm 。 妙達指歸。論難所標。獨高倫次。詞吐贍逸。 diệu đạt chỉ quy 。luận nạn/nan sở tiêu 。độc cao luân thứ 。từ thổ thiệm dật 。 弘裕多奇。至年十九。處眾覆述。精辯鋒遊。 hoằng dụ đa kì 。chí niên thập cửu 。xứ/xử chúng phước thuật 。tinh biện phong du 。 酬接時彥。綽有餘美。進譽楊邑。有光學眾。 thù tiếp thời ngạn 。xước hữu dư mỹ 。tiến/tấn dự dương ấp 。hữu quang học chúng 。 具戒之後。聲聞轉高。開皇末歲。煬帝晉蕃置四道場。 cụ giới chi hậu 。Thanh văn chuyển cao 。khai hoàng mạt tuế 。煬đế tấn phiền trí tứ đạo tràng 。 國司供給。以藏名解著功。召入慧日。 quốc ti cung cấp 。dĩ tạng danh giải trước/trứ công 。triệu nhập tuệ nhật 。 禮事豐厚。優賞異倫。王又於京師。置日嚴寺。 lễ sự phong hậu 。ưu thưởng dị luân 。Vương hựu ư kinh sư 。trí nhật nghiêm tự 。 別教延藏往彼居之。然。京師欣尚。妙重法華。 biệt giáo duyên tạng vãng bỉ cư chi 。nhiên 。kinh sư hân thượng 。diệu trọng Pháp hoa 。 乃因其利即而開剖。晚以大業初歲。 nãi nhân kỳ lợi tức nhi khai phẩu 。vãn dĩ Đại nghiệp sơ tuế 。 寫二千部法華。隋曆告終。造二十五尊像。捨房安置。 tả nhị thiên bộ Pháp hoa 。tùy lịch cáo chung 。tạo nhị thập ngũ tôn tượng 。xả phòng an trí 。 自處卑室。昏曉相仍。竭誠禮懺。 tự xứ/xử ti thất 。hôn hiểu tướng nhưng 。kiệt thành lễ sám 。 又別置普賢菩薩像。帳設如前。躬對坐禪。觀實相理。 hựu biệt trí Phổ Hiền Bồ Tát tượng 。trướng thiết như tiền 。cung đối tọa Thiền 。quán thật tướng lý 。 鎮累年紀。不替於終。藏年氣漸衰。屢增疾苦。 trấn luy niên kỉ 。bất thế ư chung 。tạng niên khí tiệm suy 。lũ tăng tật khổ 。 勅賜良藥。中使相尋。遺表慇懃。累以大法。 sắc tứ lương dược 。trung sử tướng tầm 。di biểu ân cần 。luy dĩ đại pháp 。 至于清旦。索湯沐浴。著新淨衣。侍者燒香。 chí vu thanh đán 。tác/sách thang mộc dục 。trước/trứ tân tịnh y 。thị giả thiêu hương 。 令稱佛號。藏加坐儼思。如有喜色。齋時將及。 lệnh xưng Phật hiệu 。tạng gia tọa nghiễm tư 。như hữu hỉ sắc 。trai thời tướng cập 。 奄然而化。春秋七十有五。即武德六年五月也。 yểm nhiên nhi hóa 。xuân thu thất thập hữu ngũ 。tức vũ đức lục niên ngũ nguyệt dã 。 遺命露骸。而色逾鮮白。有勅慰賻。令於南山。 di mạng lộ hài 。nhi sắc du tiên bạch 。hữu sắc úy phụ 。lệnh ư Nam sơn 。 覓石龕安置。凡講法花。三百餘遍。亦著玄疏。 mịch thạch kham an trí 。phàm giảng Pháp hoa 。tam bách dư biến 。diệc trước/trứ huyền sớ 。 盛流於世。及將終日。製死不怖論。落筆而卒。 thịnh lưu ư thế 。cập tướng chung nhật 。chế tử bất bố luận 。lạc bút nhi tốt 。 釋灌頂。字法雲。俗姓吳氏。常州義興人也。 thích quán đảnh 。tự pháp vân 。tục tính ngô thị 。thường châu nghĩa hưng nhân dã 。 祖世避地東甌。因而不返。今為臨海之章安焉。 tổ thế tị địa Đông âu 。nhân nhi bất phản 。kim vi/vì/vị lâm hải chi chương an yên 。 父天早去。母親鞠養。生甫三月。孩而欲名。 phụ Thiên tảo khứ 。mẫu thân cúc dưỡng 。sanh phủ tam nguyệt 。hài nhi dục danh 。 思審物類未知所目。母夜稱佛法僧名。 tư thẩm vật loại vị tri sở mục 。mẫu dạ xưng Phật pháp tăng danh 。 頂仍口斆。音句清辯。同共驚異。 đảnh/đính nhưng khẩu hiệu 。âm cú thanh biện 。đồng cộng kinh dị 。 因告攝靜寺慧極法師。聞而歎曰。此子非凡。即以非凡為字。 nhân cáo nhiếp tĩnh tự tuệ cực Pháp sư 。văn nhi thán viết 。thử tử phi phàm 。tức dĩ phi phàm vi/vì/vị tự 。 及年七歲。還為極公弟子。日進文詞。玄儒並驚。 cập niên thất tuế 。hoàn vi/vì/vị cực công đệ-tử 。nhật tiến/tấn văn từ 。huyền nho tịnh kinh 。 清藻才綺。即譽當時。年登二十。進具奉儀。 thanh tảo tài ỷ/khỉ 。tức dự đương thời 。niên đăng nhị thập 。tiến cụ phụng nghi 。 德瓶油鉢。彌所留思。泊極師厭世。沐道天台。 đức bình du bát 。di sở lưu tư 。bạc cực sư yếm thế 。mộc đạo Thiên Thai 。 承習定綱。因有虧緒。俄隨智者東旋。 thừa tập định cương 。nhân hữu khuy tự 。nga tùy trí giả Đông toàn 。 止于台岳。晚出稱心精舍。開講法花。跨郎籠基。 chỉ vu đài nhạc 。vãn xuất xưng tâm Tịnh Xá 。khai giảng Pháp hoa 。khóa 郎lung cơ 。 躡超雲印。方集奔赴。負篋成群。有吉藏法師。 niếp siêu vân ấn 。phương tập bôn phó 。phụ khiếp thành quần 。hữu cát tạng Pháp sư 。 興皇入室。嘉祥結肆。獨擅浙東。聞稱心道騰。 hưng hoàng nhập thất 。gia tường kết/kiết tứ 。độc thiện chiết Đông 。văn xưng tâm đạo đằng 。 意未之許。求借義記。尋閱淺深。 ý vị chi hứa 。cầu tá nghĩa kí 。tầm duyệt thiển thâm 。 乃知體解心醉有所從矣。因廢講散眾。投足天台。 nãi tri thể giải tâm túy hữu sở tùng hĩ 。nhân phế giảng tán chúng 。đầu túc Thiên Thai 。 餐稟法花。發誓弘演。至十七年。智者現疾。 xan bẩm Pháp hoa 。phát thệ hoằng diễn 。chí thập thất niên 。trí giả hiện tật 。 瞻侍曉夕。艱劬盡心。爰及滅度。親承遺旨。 chiêm thị hiểu tịch 。gian cù tận tâm 。viên cập diệt độ 。thân thừa di chỉ 。 乃奉留書并諸信物。哀泣跪授晉王。晉王五體投地。 nãi phụng lưu thư tinh chư tín vật 。ai khấp quỵ thọ/thụ tấn Vương 。tấn Vương ngũ thể đầu địa 。 悲淚頂受。仁壽二年。下令曰。 bi lệ đính/đảnh thọ 。nhân thọ nhị niên 。hạ lệnh viết 。 禪師既是大師高足。法門委寄。今遣延屈。必希霈然。 Thiền sư ký thị Đại sư cao túc 。Pháp môn ủy kí 。kim khiển duyên khuất 。tất hy bái nhiên 。 并法花經疏。隨使入京也。佇遲來儀。書不盡意。 tinh Pháp hoa Kinh sớ 。tùy sử nhập kinh dã 。trữ trì lai nghi 。thư bất tận ý 。 頂持衣負錫。高步入宮。三夏闡弘。副君欣戴。 đảnh/đính trì y phụ tích 。cao bộ nhập cung 。tam hạ xiển hoằng 。phó quân hân đái 。 每至深契。無不申請。並隨問接對。周統玄籍。 mỗi chí thâm khế 。vô bất thân thỉnh 。tịnh tùy vấn tiếp đối 。châu thống huyền tịch 。 後遣信送還。嚫遺隆倍。甞有村人於法龍。 hậu khiển tín tống hoàn 。sấn di long bội 。甞hữu thôn nhân ư Pháp long 。 去山三十餘里。染患將絕。眾治不愈。 khứ sơn tam thập dư lý 。nhiễm hoạn tướng tuyệt 。chúng trì bất dũ 。 其子奔馳入山祈救。頂為轉法花經。焚栴檀香。病者雖遠。 kỳ tử bôn trì nhập sơn kì cứu 。đảnh/đính vi/vì/vị chuyển Pháp hoa Kinh 。phần chiên đàn hương 。bệnh giả tuy viễn 。 乃聞檀香入鼻。應時痊復。 nãi văn đàn hương nhập tỳ 。ưng thời thuyên phục 。 又樂安南嶺地曰安州。碧樹青溪。泉流伏溺。人徑不通。 hựu lạc/nhạc an Nam lĩnh địa viết an châu 。bích thụ/thọ thanh khê 。tuyền lưu phục nịch 。nhân kính bất thông 。 頂留連愛翫。顧而誓曰。若使斯地夷坦。 đảnh/đính lưu liên ái ngoạn 。cố nhi thệ viết 。nhược/nhã sử tư địa di thản 。 當來此講經。曾未浹旬。白沙遍涌。平如玉鏡。 đương lai thử giảng Kinh 。tằng vị tiếp tuần 。bạch sa biến dũng 。bình như ngọc kính 。 頂以感通相顯。不違前願。仍講法花。用酬靈意。 đảnh/đính dĩ cảm thông tướng hiển 。bất vi tiền nguyện 。nhưng giảng Pháp hoa 。dụng thù linh ý 。 自頂受業天台。又稟道衡岳。思顗三世。宗歸莫二。 tự đảnh/đính thọ nghiệp Thiên Thai 。hựu bẩm đạo hành nhạc 。tư ỷ tam thế 。tông quy mạc nhị 。 若觀若講。常依法花。 nhược/nhã quán nhược/nhã giảng 。thường y Pháp hoa 。 及說圓頓止觀四念等法門。其遍不少。且智者辯才。雲行雨施。 cập thuyết viên đốn chỉ quán tứ niệm đẳng Pháp môn 。kỳ biến bất thiểu 。thả trí giả biện tài 。vân hạnh/hành/hàng vũ thí 。 或同天網。乍擬瓔珞。隨聞能領。唯頂一人。 hoặc đồng Thiên võng 。sạ nghĩ anh lạc 。tùy văn năng lĩnh 。duy đảnh/đính nhất nhân 。 其私記智者詞旨。及自製義記。并雜文等題目。 kỳ tư kí trí giả từ chỉ 。cập tự chế nghĩa kí 。tinh tạp văn đẳng đề mục 。 並勒千碑陰。以貞觀六年八月七日。 tịnh lặc thiên bi uẩn 。dĩ trinh quán lục niên bát nguyệt thất nhật 。 終於國清寺房。春秋七十有二。初薄示輕疾。 chung ư quốc thanh tự phòng 。xuân thu thất thập hữu nhị 。sơ bạc thị khinh tật 。 無論藥療。而室有異香。臨終命弟子曰。彌勒經說。 vô luận dược liệu 。nhi thất hữu dị hương 。lâm chung mạng đệ-tử viết 。Di lặc Kinh thuyết 。 佛入滅日。香煙若雲。汝多燒香。吾將去矣。 Phật nhập diệt nhật 。hương yên nhược/nhã vân 。nhữ đa thiêu hương 。ngô tướng khứ hĩ 。 因申遺誡。詞理妙切。門人眾侶。瞻仰涕零。 nhân thân di giới 。từ lý diệu thiết 。môn nhân chúng lữ 。chiêm ngưỡng thế linh 。 忽自起合掌。如有所敬。三稱阿彌陀佛。低身(仁-二+付)就。 hốt tự khởi hợp chưởng 。như hữu sở kính 。tam xưng A Di Đà Phật 。đê thân (nhân -nhị +phó )tựu 。 色貌歡愉。奄然而逝。舉體柔軟。頂暖經日。 sắc mạo hoan du 。yểm nhiên nhi thệ 。cử thể nhu nhuyễn 。đảnh/đính noãn Kinh nhật 。 甞有同學智晞。清高亮之士。 甞hữu đồng học trí hi 。thanh cao lượng chi sĩ 。 先以貞觀元年卒。臨終云。吾生兜率矣。見先師智者。 tiên dĩ trinh quán nguyên niên tốt 。lâm chung vân 。ngô sanh Đâu Suất hĩ 。kiến tiên sư trí giả 。 寶座行列。座皆有人。唯一座獨空。云却後六年。 bảo tọa hạnh/hành/hàng liệt 。tọa giai hữu nhân 。duy nhất tọa độc không 。vân khước hậu lục niên 。 灌頂法師。外此說法。焚香驗旨。即慈尊降迎。 quán đảnh Pháp sư 。ngoại thử thuyết Pháp 。phần hương nghiệm chỉ 。tức từ tôn hàng nghênh 。 計歲論期。審晞不謬矣。以其月九日。 kế tuế luận kỳ 。thẩm hi bất mậu hĩ 。dĩ kỳ nguyệt cửu nhật 。 定于寺之南山也。 định vu tự chi Nam sơn dã 。 釋法融。俗姓韋氏。丹陽延陵新亭人也。 thích Pháp dung 。tục tính vi thị 。đan dương duyên lăng tân đình nhân dã 。 少小聰哲。不修矜操。真率自居。博覽經史。弱冠。 thiểu tiểu thông triết 。bất tu căng thao 。chân suất tự cư 。bác lãm Kinh sử 。nhược quan 。 遂被經去俗。晦影山林。負笈尋師。 toại bị Kinh khứ tục 。hối ảnh sơn lâm 。phụ cấp tầm sư 。 不遠千里。乃依第山豐樂寺大明法師。聽三論。 bất viễn thiên lý 。nãi y đệ sơn phong lạc/nhạc tự Đại Minh Pháp sư 。thính tam luận 。 及華嚴大品。大集。維摩。法花等諸經。伏膺累年。 cập hoa nghiêm Đại phẩm 。đại tập 。Duy ma 。Pháp hoa đẳng chư Kinh 。phục ưng luy niên 。 妙探機奧。雖久為門侶。人未之識也。 diệu tham ky áo 。tuy cửu vi/vì/vị môn lữ 。nhân vị chi thức dã 。 大明既滅。又聽鹽官邃法師講諸經論。于時。 Đại Minh ký diệt 。hựu thính Diêm Quan thúy Pháp sư giảng chư Kinh luận 。vu thời 。 座下學侶如林。各騁詞鋒。爭馳辯箭。 tọa hạ học lữ như lâm 。các sính từ phong 。tranh trì biện tiến 。 而融謙光藏用。默契於心。時候清閑。發疑起問。 nhi dung khiêm quang tạng dụng 。mặc khế ư tâm 。thời hậu thanh nhàn 。phát nghi khởi vấn 。 言理精妙。人所不聞。講主驚嗟。深相崇禮。 ngôn lý tinh diệu 。nhân sở bất văn 。giảng chủ kinh ta 。thâm tướng sùng lễ 。 乃私謂人曰。此師。後日必為佛法八無。然率性無恒。 nãi tư vị nhân viết 。thử sư 。hậu nhật tất vi/vì/vị Phật Pháp bát vô 。nhiên suất tánh vô hằng 。 不為時輩所許。後有永嘉永安寺曠法師。 bất vi/vì/vị thời bối sở hứa 。hậu hữu vĩnh gia vĩnh an tự khoáng Pháp sư 。 會稽一音寺敏法師。鍾山定林寺旻法師。 hội kê nhất âm tự mẫn Pháp sư 。chung sơn định lâm tự mân Pháp sư 。 並當時義海。融遍遊座下。忻然獨得。 tịnh đương thời nghĩa hải 。dung biến du tọa hạ 。hãn nhiên độc đắc 。 後歸丹陽牛頭山幽棲寺。別為小屋。精修故業。 hậu quy đan dương ngưu đầu sơn u tê tự 。biệt vi/vì/vị tiểu ốc 。tinh tu cố nghiệp 。 遠近學侶。翕爾歸之。乃於巖谷之前。講法花經一部。 viễn cận học lữ 。hấp nhĩ quy chi 。nãi ư nham cốc chi tiền 。giảng Pháp hoa Kinh nhất bộ 。 于時正在盛冬。凝霜被木。乃於講所。 vu thời chánh tại thịnh đông 。ngưng sương bị mộc 。nãi ư giảng sở 。 忽生三莖金色蓮花。眾甚驚異。歎未曾有。 hốt sanh tam hành kim sắc liên hoa 。chúng thậm kinh dị 。thán vị tằng hữu 。 經文既畢。花亦不見。又有一大鹿。常依時聽講。 Kinh văn ký tất 。hoa diệc bất kiến 。hựu hữu nhất Đại lộc 。thường y thời thính giảng 。 停法之後。絕迹不來。門人發心。 đình Pháp chi hậu 。tuyệt tích Bất-lai 。môn nhân phát tâm 。 皆以法花為正業矣。後不測所終。 giai dĩ pháp hoa vi/vì/vị chánh nghiệp hĩ 。hậu bất trắc sở chung 。 釋智琰。俗姓朱。吳郡人。祖獻。 thích trí diễm 。tục tính chu 。ngô quận nhân 。tổ hiến 。 梁員外散騎侍郎。父珉。陳奉朝請。母張氏。初懷孕日。 lương viên ngoại tán kị thị 郎。phụ mân 。trần phụng triêu thỉnh 。mẫu trương thị 。sơ hoài dựng nhật 。 夢升高塔。登相輪而坐。誕育之後。有異儕童。 mộng thăng cao tháp 。đăng tướng luân nhi tọa 。đản dục chi hậu 。hữu dị sài đồng 。 八歲出家。事通玄寺璩法師。為弟子。其後。 bát tuế xuất gia 。sự thông huyền tự cừ Pháp sư 。vi/vì/vị đệ-tử 。kỳ hậu 。 博採群經。跨轢先輩。陳至德三年。建仁王齊。 bác thải quần Kinh 。khóa lịch tiên bối 。trần chí đức tam niên 。kiến nhân vương tề 。 百師百座。競流天口之辯。琰時年二十有二。 bách sư bách tọa 。cạnh lưu thiên khẩu chi biện 。diễm thời niên nhị thập hữu nhị 。 以英少之質。簉弘通之寄。機辯縱橫。眾所嗟服。 dĩ anh thiểu chi chất 。sứu hoằng thông chi kí 。ky biện túng hoạnh 。chúng sở ta phục 。 隋煬帝在蕃。亦深加禮異。至大唐統宇。 tùy 煬đế tại phiền 。diệc thâm gia lễ dị 。chí Đại Đường thống vũ 。 還歸武丘山寺。講念之餘。常行法花普賢等懺。 hoàn quy vũ khâu sơn tự 。giảng niệm chi dư 。thường hạnh/hành/hàng Pháp hoa Phổ Hiền đẳng sám 。 又誦法花。三千餘遍。感應冥符。神瑞非一。 hựu tụng Pháp hoa 。tam thiên dư biến 。cảm ứng minh phù 。Thần thụy phi nhất 。 宵爐未爇。自起煙芬。夕灌纔空。潛加溢水。 tiêu lô vị nhiệt 。tự khởi yên phân 。tịch quán tài không 。tiềm gia dật thủy 。 以貞觀八年十月。遷神山寺。春秋七十一。 dĩ trinh quán bát niên thập nguyệt 。Thiên Thần sơn tự 。xuân thu thất thập nhất 。 凡講法花三十餘遍。 phàm giảng Pháp hoa tam thập dư biến 。 釋智拔。姓張。襄陽人。幼年清悟。雅好佛法。 thích trí bạt 。tính trương 。tương dương nhân 。ấu niên thanh ngộ 。nhã hảo Phật Pháp 。 六歲出家。初為閏師弟子。閏顧有濟器。 lục tuế xuất gia 。sơ vi/vì/vị nhuận sư đệ-tử 。nhuận cố hữu tế khí 。 乃携付哲法師。哲亦襄川僧望。具之別傳。 nãi huề phó triết Pháp sư 。triết diệc tương xuyên tăng vọng 。cụ chi biệt truyền 。 初誦法花。日通五紙。經中妙理。略有規度。 sơ tụng Pháp hoa 。nhật thông ngũ chỉ 。Kinh trung diệu lý 。lược hữu quy độ 。 惟日期經諸佛出世之大意也。一人一道非弘不通。 duy nhật kỳ Kinh chư Phật xuất thế chi đại ý dã 。nhất nhân nhất đạo phi hoằng bất thông 。 擔畢依持。開悟蒙俗。承帝京上德吉藏法師。 đam/đảm tất y trì 。khai ngộ mông tục 。thừa đế kinh thượng đức cát tạng Pháp sư 。 四海標領。三乘明匠。尋詣奉旨。欣擊素心。 tứ hải tiêu lĩnh 。tam thừa minh tượng 。tầm nghệ phụng chỉ 。hân kích tố tâm 。 首尾兩遍。命令覆述。英俊鼓言。無非亂轍。 thủ vĩ lượng (lưỡng) biến 。mạng lệnh phước thuật 。anh tuấn cổ ngôn 。vô phi loạn triệt 。 藏親臨坐。拔問眾言。一乘為雲。遂分為三。 tạng thân lâm tọa 。bạt vấn chúng ngôn 。nhất thừa vi/vì/vị vân 。toại phần vi/vì/vị tam 。 亦可一乘為雨。分為三雨。眾無敢答。藏曰。拔公此問。 diệc khả nhất thừa vi/vì/vị vũ 。phần vi/vì/vị tam vũ 。chúng vô cảm đáp 。tạng viết 。bạt công thử vấn 。 深得旨矣。乃屬累大法。使必當遺寄。於是。 thâm đắc chỉ hĩ 。nãi chúc luy đại pháp 。sử tất đương di kí 。ư thị 。 振錫還襄。住耆闍寺。恒在常濟。講法花經。 chấn tích hoàn tương 。trụ/trú kì đồ tự 。hằng tại thường tế 。giảng Pháp hoa Kinh 。 年別五遍。貞觀十四年九月十七日。 niên biệt ngũ biến 。trinh quán thập tứ niên cửu nguyệt thập thất nhật 。 於清信士張公英家。宿集竪義。開法花題訖。 ư thanh tín sĩ trương công anh gia 。tú tập thọ nghĩa 。khai pháp hoa Đề cật 。 云今與鄉里大德檀越等別。時不測其言也。 vân kim dữ hương lý Đại Đức đàn việt đẳng biệt 。thời bất trắc kỳ ngôn dã 。 遂斂容端默。眾疑入定。迫而察之。已遷化矣。 toại liễm dung đoan mặc 。chúng nghi nhập định 。bách nhi sát chi 。dĩ thiên hóa hĩ 。 合境緇素。嗟惋特深。顏狀如生。卓然加坐。蔣王。 hợp cảnh truy tố 。ta oản đặc thâm 。nhan trạng như sanh 。trác nhiên gia tọa 。tưởng Vương 。 躬臨禮拜。燒香供養。贈物百餘段。 cung lâm lễ bái 。thiêu hương cúng dường 。tặng vật bách dư đoạn 。 墓所設五千人齋。春秋六十八矣。 mộ sở thiết ngũ thiên nhân trai 。xuân thu lục thập bát hĩ 。 釋慧遠。俗姓杜氏。京兆人也。弱不好弄。 thích tuệ viễn 。tục tính đỗ thị 。kinh triệu nhân dã 。nhược bất hảo lộng 。 便慕內法。年甫十歲。投吉藏法師而出家焉。 tiện mộ nội pháp 。niên phủ thập tuế 。đầu cát tạng Pháp sư nhi xuất gia yên 。 具戒已後。博文多識。講法花經。皆自作章疏。 cụ giới dĩ hậu 。bác văn đa thức 。giảng Pháp hoa Kinh 。giai tự tác chương sớ 。 晚辭人境。卜居藍谷。乘閑樂道十有餘載。 vãn từ nhân cảnh 。bốc cư lam cốc 。thừa nhàn lạc/nhạc đạo thập hữu dư tái 。 貞觀十九年。在寺夏坐。時屬亢旱。乃講法華。 trinh quán thập cửu niên 。tại tự hạ tọa 。thời chúc kháng hạn 。nãi giảng Pháp hoa 。 以祈甘液。遠近聽之。雲集霧委。每有二老。 dĩ kì cam dịch 。viễn cận thính chi 。vân tập vụ ủy 。mỗi hữu nhị lão 。 應時而坐。既非舊識。遠默記之。潛思詰問。 ưng thời nhi tọa 。ký phi cựu thức 。viễn mặc kí chi 。tiềm tư cật vấn 。 未之發也。既講至藥草喻品。大雨霑洽。向之二老。 vị chi phát dã 。ký giảng chí dược thảo dụ phẩm 。Đại vũ triêm hiệp 。hướng chi nhị lão 。 三日不來。後策杖俱臻。遠怪呼而問。 tam nhật Bất-lai 。hậu sách trượng câu trăn 。viễn quái hô nhi vấn 。 乃逡巡對曰。弟子龍也。比蒙法師弘譬喻之品。 nãi thuân tuần đối viết 。đệ-tử long dã 。bỉ mông Pháp sư hoằng thí dụ chi phẩm 。 開方便之門。思酬德惠。忽然降雨。但時未應下。 khai phương tiện chi môn 。tư thù đức huệ 。hốt nhiên hàng vũ 。đãn thời vị ưng hạ 。 敢擅灑之。故為龍王所笞耳。因忽不見。 cảm thiện sái chi 。cố vi/vì/vị long Vương sở si nhĩ 。nhân hốt bất kiến 。 遠所服三衣。特加護淨。或時飄然自被其體。 viễn sở phục tam y 。đặc gia hộ tịnh 。hoặc thời phiêu nhiên tự bị kỳ thể 。 而雅性謙挹。雖遇沙彌。必下騎而在問也。或問其故。 nhi nhã tánh khiêm ấp 。tuy ngộ sa di 。tất hạ kị nhi tại vấn dã 。hoặc vấn kỳ cố 。 答曰。髣髴染衣。仙聖幢相。師子致敬。 đáp viết 。phảng phất nhiễm y 。tiên Thánh tràng tướng 。sư tử trí kính 。 今成正學。在余一介。敢不遵乎。遠常誦法華。 kim thành chánh học 。tại dư nhất giới 。cảm bất tuân hồ 。viễn thường tụng Pháp hoa 。 頻有靈感。或不加油炷燈。數日自明。後染患浹辰。 tần hữu linh cảm 。hoặc bất gia du chú đăng 。số nhật tự minh 。hậu nhiễm hoạn tiếp Thần 。 斂念而卒。年五十有一。 liễm niệm nhi tốt 。niên ngũ thập hữu nhất 。 貞觀二十一年七月也。 trinh quán nhị thập nhất niên thất nguyệt dã 。 釋智通。姓陳。住梓州。八歲出家。 thích Trí Thông 。tính trần 。trụ/trú tử châu 。bát tuế xuất gia 。 為正道法師弟子。後誦法華并講。在牛頭山。善持威儀。 vi/vì/vị chánh đạo Pháp sư đệ-tử 。hậu tụng Pháp hoa tinh giảng 。tại ngưu đầu sơn 。thiện trì uy nghi 。 奉戒貞苦。降伏黃老。士女奏章。必杖之五十。 phụng giới trinh khổ 。hàng phục hoàng lão 。sĩ nữ tấu chương 。tất trượng chi ngũ thập 。 遠近皆憚。寺宇成就。惟其經始。合眾畏懾。 viễn cận giai đạn 。tự vũ thành tựu 。duy kỳ Kinh thủy 。hợp chúng úy nhiếp 。 無蓄私財者。常有雙鵝。依時聽講。講百餘遍。 vô súc tư tài giả 。thường hữu song nga 。y thời thính giảng 。giảng bách dư biến 。 兩度放光。至貞觀二十三年十月十三日。告眾。 lượng (lưỡng) độ phóng quang 。chí trinh quán nhị thập tam niên thập nguyệt thập tam nhật 。cáo chúng 。 吾造山寺。可用十萬貫錢。恨未周備。 ngô tạo sơn tự 。khả dụng thập vạn quán tiễn 。hận vị chu bị 。 今便永別。言訖而卒。春秋七十七矣。于時合寺房堂。 kim tiện vĩnh biệt 。ngôn cật nhi tốt 。xuân thu thất thập thất hĩ 。vu thời hợp tự phòng đường 。 並皆振動。樹林草木。悉作白色。經一食頃。 tịnh giai chấn động 。thụ lâm thảo mộc 。tất tác bạch sắc 。Kinh nhất thực khoảnh 。 仍方還舊。 nhưng phương hoàn cựu 。 左僕射宋國公蕭瑀。字時父。蘭陵人。 tả bộc xạ tống quốc công tiêu 瑀。tự thời phụ 。lan lăng nhân 。 高祖梁武帝。父明帝。公深信釋典。捐棄外學。 cao tổ Lương Vũ-đế 。phụ minh đế 。công thâm tín thích điển 。quyên khí ngoại học 。 時處會讌。勅每別賜素食。 thời xứ/xử hội yên 。sắc mỗi biệt tứ tố thực 。 又賜王褒手書大品經一部。山納袈裟一領。公雖參國務。 hựu tứ Vương bao thủ thư đại phẩm Kinh nhất bộ 。sơn nạp ca sa nhất lĩnh 。công tuy tham quốc vụ 。 而誦念無虧。手著法花義記凡十卷。 nhi tụng niệm vô khuy 。thủ trước pháp hoa nghĩa kí phàm thập quyển 。 時於第內為子姪講之。疏成之日。夢多寶佛塔炳耀空中。 thời ư đệ nội vi/vì/vị tử điệt giảng chi 。sớ thành chi nhật 。mộng Đa-Bảo Phật tháp bỉnh diệu không trung 。 因召名工造茲妙塔。貞觀二十二年六月。 nhân triệu danh công tạo tư diệu tháp 。trinh quán nhị thập nhị niên lục nguyệt 。 卒於玉花宮。未終之前。遺囑云。吾之衣服道具。 tốt ư ngọc hoa cung 。vị chung chi tiền 。di chúc vân 。ngô chi y phục đạo cụ 。 並送津梁寺。同僧羯磨。其上賜山衲。 tịnh tống tân lương tự 。đồng tăng yết ma 。kỳ thượng tứ sơn nạp 。 及高祖樹皮衲。鐵如意。曲几。麈尾。香爐。澡灌。玉唾壺。 cập cao tổ thụ/thọ bì nạp 。thiết như ý 。khúc kỷ 。chủ vĩ 。hương lô 。táo quán 。ngọc thóa hồ 。 瑪瑙珠。朝冠。器服。並入常住。永為供養。 mã não châu 。triêu quan 。khí phục 。tịnh nhập thường trụ 。vĩnh vi/vì/vị cúng dường 。 釋慧旻。河東人。志用方直。操行不群。 thích tuệ mân 。hà Đông nhân 。chí dụng phương trực 。thao hạnh/hành/hàng bất quần 。 九歲出家。精勤潔業。誦法華經。朞月便度。 cửu tuế xuất gia 。tinh cần khiết nghiệp 。tụng Pháp Hoa Kinh 。ki nguyệt tiện độ 。 俄歷眾師。具探玄妙。年十七。赴請還鄉。於光興寺。 nga lịch chúng sư 。cụ tham huyền diệu 。niên thập thất 。phó thỉnh hoàn hương 。ư quang hưng tự 。 講法華經。聽眾雲翔。咸陳嘉瑞。 giảng Pháp Hoa Kinh 。thính chúng vân tường 。hàm trần gia thụy 。 異香彈指屢經結空中。受具足後。更增榮問。 dị hương đàn chỉ lũ Kinh kết/kiết không trung 。thọ cụ túc hậu 。cánh tăng vinh vấn 。 一十七年不出寺門。無始要終。布衣蔬食。 nhất thập thất niên bất xuất tự môn 。vô thủy yếu chung 。bố y sơ thực 。 慶弟既絕談謔。斯云。遂使獸群不亂。鳥集無擾。 khánh đệ ký tuyệt đàm hước 。tư vân 。toại sử thú quần bất loạn 。điểu tập vô nhiễu 。 大唐之始。便入海虞山隱居。二十餘載。遠方請業。 Đại Đường chi thủy 。tiện nhập hải ngu sơn ẩn cư 。nhị thập dư tái 。viễn phương thỉnh nghiệp 。 常百餘人也。地宜梓樹。勸勵栽植。數十萬株。 thường bách dư nhân dã 。địa nghi tử thụ/thọ 。khuyến lệ tài thực 。số thập vạn chu 。 通給將來三寶功德。中年別於南澗。止一草菴。 thông cấp tướng lai Tam Bảo công đức 。trung niên biệt ư Nam giản 。chỉ nhất thảo am 。 兩兔一虎來共同。內外盤遊。無相陵惱。 lượng (lưỡng) thỏ nhất hổ lai cộng đồng 。nội ngoại bàn du 。vô tướng lăng não 。 至於禽獸神祇請受歸戒。敘其事績。未可具言。 chí ư cầm thú Thần kì thỉnh thọ/thụ quy giới 。tự kỳ sự tích 。vị khả cụ ngôn 。 蘇州都督武陽公李世嘉。及刺史江王。 tô châu đô đốc vũ dương công lý thế gia 。cập Thứ sử giang Vương 。 前後頻請。並固讓不受。以貞觀末年八月十一日旦。 tiền hậu tần thỉnh 。tịnh cố nhượng bất thọ/thụ 。dĩ trinh quán mạt niên bát nguyệt thập nhất nhật đán 。 終於所遁。春秋七十有七。未終三日。 chung ư sở độn 。xuân thu thất thập hữu thất 。vị chung tam nhật 。 異香滿寺。舉眾怪問。曰吾後日當去矣。 dị hương mãn tự 。cử chúng quái vấn 。viết ngô hậu nhật đương khứ hĩ 。 生死人之常也。寄世本若行雲。慎無哭泣。各念無常。 sanh tử nhân chi thường dã 。kí thế bổn nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân 。thận vô khốc khấp 。các niệm vô thường 。 早求自度。喪事殯葬。律有恒儀。碑誌飾詞。 tảo cầu tự độ 。tang sự tấn táng 。luật hữu hằng nghi 。bi chí sức từ 。 一不須作。能依此訣。吾何言哉。斯固臨終不橈。 nhất bất tu tác 。năng y thử quyết 。ngô hà ngôn tai 。tư cố lâm chung bất nạo 。 可謂堅貞者矣。 khả vị kiên trinh giả hĩ 。 釋曇寶。不知何人。斷穀鍊形。戒行無點。 thích đàm bảo 。bất tri hà nhân 。đoạn cốc luyện hình 。giới hạnh/hành/hàng vô điểm 。 常講觀世音經導引士俗。而聲調超挺。特異人倫。 thường giảng Quán Thế Âm Kinh đạo dẫn sĩ tục 。nhi thanh điều siêu đĩnh 。đặc dị nhân luân 。 登高誦經。響聞三十里內。 đăng cao tụng Kinh 。hưởng văn tam thập lý nội 。 釋緣光。新羅人也。其先。三韓之後也。 thích duyên quang 。Tân La nhân dã 。kỳ tiên 。tam hàn chi hậu dã 。 桉梁員職圖云。其新羅國。魏曰斯盧。宋曰新羅。 桉lương viên chức đồ vân 。kỳ Tân La quốc 。ngụy viết tư lô 。tống viết Tân La 。 本東夷辰韓之國矣。光世家名族。宿敦清信。 bổn Đông di Thần hàn chi quốc hĩ 。quang thế gia danh tộc 。tú đôn thanh tín 。 早遇良緣。幻歸緇服。精修念慧。識量過人。 tảo ngộ lương duyên 。huyễn quy truy phục 。tinh tu niệm tuệ 。thức lượng quá/qua nhân 。 經目必記。遊心必悟。但以生居邊壤。正教未融。 Kinh mục tất kí 。du tâm tất ngộ 。đãn dĩ sanh cư biên nhưỡng 。chánh giáo vị dung 。 以隋仁壽年間。來至吳。會正達智者。 dĩ tùy nhân thọ niên gian 。lai chí ngô 。hội chánh đạt trí giả 。 敷弘妙典。先伏膺朝夕。行解雙密。數年之中。 phu hoằng diệu điển 。tiên phục ưng triêu tịch 。hạnh/hành/hàng giải song mật 。số niên chi trung 。 欻然大悟。智者即令就講妙法華經。俊郎之徒。 欻nhiên đại ngộ 。trí giả tức lệnh tựu giảng diệu Pháp Hoa Kinh 。tuấn 郎chi đồ 。 莫不神伏。後於天台別院。增修妙觀。忽見數人。 mạc bất Thần phục 。hậu ư Thiên Thai biệt viện 。tăng tu diệu quán 。hốt kiến sổ nhân 。 云天帝請講。光默而許之。於是。奄然氣絕。 vân Thiên đế thỉnh giảng 。quang mặc nhi hứa chi 。ư thị 。yểm nhiên khí tuyệt 。 經于旬日。顏色如常。還歸本識。 Kinh vu tuần nhật 。nhan sắc như thường 。hoàn quy bản thức 。 既而器業成就。將歸舊國。與數十人同乘大舶。至海中。 ký nhi khí nghiệp thành tựu 。tướng quy cựu quốc 。dữ số thập nhân đồng thừa Đại bạc 。chí hải trung 。 船忽不行。見一人乘馬凌波來。至船首云。 thuyền hốt bất hạnh/hành 。kiến nhất nhân thừa mã lăng ba lai 。chí thuyền thủ vân 。 海神請師暫到宮中講說。光曰。貧道此身。 hải Thần thỉnh sư tạm đáo cung trung giảng thuyết 。quang viết 。bần đạo thử thân 。 誓當利物。船及餘伴。未委如何。彼云。人並同行。 thệ đương lợi vật 。thuyền cập dư bạn 。vị ủy như hà 。bỉ vân 。nhân tịnh đồng hạnh/hành/hàng 。 船亦勿慮。於是。舉眾同下。行數步。 thuyền diệc vật lự 。ư thị 。cử chúng đồng hạ 。hạnh/hành/hàng số bộ 。 但見通衢平直。香花遍道。海神將百侍從。迎入宮中。 đãn kiến thông cù bình trực 。hương hoa biến đạo 。hải Thần tướng bách thị tòng 。nghênh nhập cung trung 。 珠璧焜煌。映奪心目。因為講法花經一遍。 châu bích hỗn hoàng 。ánh đoạt tâm mục 。nhân vi/vì/vị giảng Pháp hoa Kinh nhất biến 。 大施珍寶。還送上船。光達至本鄉。每弘茲典。 Đại thí trân bảo 。hoàn tống thượng thuyền 。quang đạt chí bổn hương 。mỗi hoằng tư điển 。 法門大啟。實有功焉。加以自少誦持。日餘一遍。 Pháp môn Đại khải 。thật hữu công yên 。gia dĩ tự thiểu tụng trì 。nhật dư nhất biến 。 迄於報盡。此業無虧。年垂八十。終於所住。 hất ư báo tận 。thử nghiệp vô khuy 。niên thùy bát thập 。chung ư sở trụ 。 闍維既畢。髏舌獨存。一國見聞。咸歎希有。 xà duy ký tất 。lâu thiệt độc tồn 。nhất quốc kiến văn 。hàm thán hy hữu 。 光有妹二人。早懷清信。收之供養。 quang hữu muội nhị nhân 。tảo hoài thanh tín 。thu chi cúng dường 。 數聞體舌自誦法花。妹有不識法花字處。問之皆道。 số văn thể thiệt tự tụng Pháp hoa 。muội hữu bất thức Pháp hoa tự xứ/xử 。vấn chi giai đạo 。 有新羅僧連義。年方八十。弊衣一食。精苦超倫。 hữu Tân La tăng liên nghĩa 。niên phương bát thập 。tệ y nhất thực 。tinh khổ siêu luân 。 與余同止。因說此事。錄之云爾。 dữ dư đồng chỉ 。nhân thuyết thử sự 。lục chi vân nhĩ 。 釋玄璧。未詳其氏。蘇州吳縣人也。幼小出家。 thích huyền bích 。vị tường kỳ thị 。tô châu ngô huyền nhân dã 。ấu tiểu xuất gia 。 住流水寺。好學不倦。多遊巖壑。 trụ/trú lưu thủy tự 。hảo học bất quyện 。đa du nham hác 。 棲神妙觀。不以世務嬰心。猛獸毒蟲。妖精惡賊。 tê thần diệu quán 。bất dĩ thế vụ anh tâm 。mãnh thú độc trùng 。yêu tinh ác tặc 。 頻繁遭遇。未始忤其情守。常坐一床方四尺。 tần phồn tao ngộ 。vị thủy ngỗ kỳ Tình thủ 。thường tọa nhất sàng phương tứ xích 。 傍無塵雜。未曾倚臥。每講中百十二門。 bàng vô trần tạp 。vị tằng ỷ ngọa 。mỗi giảng trung bách thập nhị môn 。 攝大乘等論。花嚴涅槃法花等經。二十餘州。咸來聽受。 nhiếp Đại thừa đẳng luận 。hoa nghiêm Niết-Bàn Pháp hoa đẳng Kinh 。nhị thập dư châu 。hàm lai thính thọ 。 甞講法花經。忽有一鶴。從外飛來。 甞giảng Pháp hoa Kinh 。hốt hữu nhất hạc 。tùng ngoại phi lai 。 於殿下池中。三度含水。噴灑於地。 ư điện hạ trì trung 。tam độ hàm thủy 。phún sái ư địa 。 徑詣佛邊聖僧座上。一立不動。直至講了。然始飛去。 kính nghệ Phật biên Thánh Tăng tọa thượng 。nhất lập bất động 。trực chí giảng liễu 。nhiên thủy phi khứ 。 如此經年。後乃恒住。上堂即鼓翼引前。 như thử Kinh niên 。hậu nãi hằng trụ 。thượng đường tức cổ dực dẫn tiền 。 下講即傾身隨從。法師或令其舞。即搙翮(求*頁)足。顧影迴頭。 hạ giảng tức khuynh thân tùy tùng 。Pháp sư hoặc lệnh kỳ vũ 。tức 搙cách (cầu *hiệt )túc 。cố ảnh hồi đầu 。 乍起乍仰。或來或去。變態殊絕。難以具名。 sạ khởi sạ ngưỡng 。hoặc lai hoặc khứ 。biến thái thù tuyệt 。nạn/nan dĩ cụ danh 。 凡歷二年。周旋不去。數州文翰之士。 phàm lịch nhị niên 。chu toàn bất khứ 。số châu văn hàn chi sĩ 。 莫不偉而同詠。後刺史江王來向寺。長史司馬。 mạc bất vĩ nhi đồng vịnh 。hậu Thứ sử giang Vương lai hướng tự 。trường/trưởng sử ti mã 。 遣人來報法師。法師云。好。準常安坐。王至寺門。 khiển nhân lai báo Pháp sư 。Pháp sư vân 。hảo 。chuẩn thường an tọa 。Vương chí tự môn 。 長史自報。師云。已知。如常安坐。王怪不來迎。 trường/trưởng sử tự báo 。sư vân 。dĩ tri 。như thường an tọa 。Vương quái bất lai nghênh 。 遂即却去。至其夜一更。王總喚合郭眾僧。 toại tức khước khứ 。chí kỳ dạ nhất cánh 。Vương tổng hoán hợp quách chúng tăng 。 為國行道。諸僧並馳集王所。王忿形於色。 vi/vì/vị quốc hành đạo 。chư tăng tịnh trì tập Vương sở 。Vương phẫn hình ư sắc 。 遣長史千行自喚法師。法師報云。王為國轉經。 khiển trường/trưởng sử thiên hạnh/hành/hàng tự hoán Pháp sư 。Pháp sư báo vân 。Vương vi/vì/vị quốc chuyển Kinh 。 心須殷重。未潔淨輒即迎僧。大夫輕慢。 tâm tu ân trọng 。vị khiết tịnh triếp tức nghênh tăng 。Đại phu khinh mạn 。 不敬三寶。如此轉經。亦非得力。 bất kính Tam Bảo 。như thử chuyển Kinh 。diệc phi đắc lực 。 王令宅內所有酒肉五辛。並皆除却。香湯灑掃。貧道。 Vương lệnh trạch nội sở hữu tửu nhục ngũ tân 。tịnh giai trừ khước 。hương thang sái tảo 。bần đạo 。 又須洗浴潔淨。然可轉經。公且去。後日來。王大瞋。 hựu tu tẩy dục khiết tịnh 。nhiên khả chuyển Kinh 。công thả khứ 。hậu nhật lai 。Vương Đại sân 。 更遣人喚法師。依常安坐。一無懼色。至後日。 cánh khiển nhân hoán Pháp sư 。y thường an tọa 。nhất vô cụ sắc 。chí hậu nhật 。 乃去至彼。王問諸僧曰。玄璧何如人。皆曰。 nãi khứ chí bỉ 。Vương vấn chư tăng viết 。huyền bích hà như nhân 。giai viết 。 禪行高僧也。王意少解。令人喚入。安一高座。 Thiền hạnh/hành/hàng cao tăng dã 。Vương ý thiểu giải 。lệnh nhân hoán nhập 。an nhất cao tọa 。 遣三五美姬。側近看侍。璧聊敘暄寒。 khiển tam ngũ mỹ cơ 。trắc cận khán thị 。bích liêu tự huyên hàn 。 即禮佛上座。結加趺坐。凝神寂定。乃經七日。 tức lễ Phật Thượng tọa 。kiết già phu tọa 。ngưng Thần tịch định 。nãi Kinh thất nhật 。 身衣塵積。初無搖動。王大發善心。問眾僧曰。 thân y trần tích 。sơ vô dao động 。Vương Đại phát thiện tâm 。vấn chúng tăng viết 。 若為得令其出定。僧云。以音樂供養。王命侍妓奏之。 nhược/nhã vi/vì/vị đắc lệnh kỳ xuất định 。tăng vân 。dĩ âm lạc/nhạc cúng dường 。Vương mạng thị kĩ tấu chi 。 經半日。璧乃從禪定起。王及大夫人。 Kinh bán nhật 。bích nãi tùng Thiền định khởi 。Vương cập Đại phu nhân 。 請法師懺悔。受戒。所有獵拘鷹鷂。並皆解放。 thỉnh Pháp sư sám hối 。thọ/thụ giới 。sở hữu liệp câu ưng diêu 。tịnh giai giải phóng 。 璧勸王誦般若心經。王依言敬受。每旦恒誦。 bích khuyến Vương tụng Bát-nhã tâm Kinh 。Vương y ngôn kính thọ/thụ 。mỗi đán hằng tụng 。 於是傾捨名玲。奉酬師德。一無所受。皆令散施。 ư thị khuynh xả danh linh 。phụng thù sư đức 。nhất vô sở thọ/thụ 。giai lệnh tán thí 。 王自爾之後。每齋日。常來就寺。參問幽玄。 Vương tự nhĩ chi hậu 。mỗi trai nhật 。thường lai tựu tự 。tham vấn u huyền 。 道化之聲。於斯更遠。即貞觀中年之事也。 đạo hóa chi thanh 。ư tư cánh viễn 。tức trinh quán trung niên chi sự dã 。 後不知所終。 hậu bất tri sở chung 。 釋智儼。俗姓嚴。同州人也。弱而好道。 thích Trí Nghiễm 。tục tính nghiêm 。đồng châu nhân dã 。nhược nhi hảo đạo 。 清真蓋俗。率行方堅。動成軌則。年至十二三。 thanh chân cái tục 。suất hạnh/hành/hàng phương kiên 。động thành quỹ tắc 。niên chí thập nhị tam 。 忽遇梵僧。令其剃落。儼即鞠躬受誨。因此出家。 hốt ngộ phạm tăng 。lệnh kỳ thế lạc 。nghiễm tức cúc cung thọ/thụ hối 。nhân thử xuất gia 。 住朝邑縣戒業寺。於是。遍近眾師。廣祈玄教。 trụ/trú triêu ấp huyền giới nghiệp tự 。ư thị 。biến cận chúng sư 。quảng kì huyền giáo 。 至於攝論唯識般若維摩。及法花經等。 chí ư nhiếp luận duy thức Bát-nhã Duy ma 。cập Pháp hoa Kinh đẳng 。 並貫其幽旨。窮其了義。加之傍習世典。善談老易。 tịnh quán kỳ u chỉ 。cùng kỳ liễu nghĩa 。gia chi bàng tập thế điển 。thiện đàm lão dịch 。 雅論玄情。出自天骨。未盈數載。遂當法將。 nhã luận huyền Tình 。xuất tự Thiên cốt 。vị doanh số tái 。toại đương pháp tướng 。 每以講說之餘。棲心妙觀。常坐不臥。用此為恒。 mỗi dĩ giảng thuyết chi dư 。tê tâm diệu quán 。thường tọa bất ngọa 。dụng thử vi/vì/vị hằng 。 房內唯有一床。更無什物。實所謂高潔法師。 phòng nội duy hữu nhất sàng 。cánh vô thập vật 。thật sở vị cao khiết Pháp sư 。 言行兼至者也。顯慶三年。太州仙掌縣道俗。 ngôn hạnh/hành/hàng kiêm chí giả dã 。hiển khánh tam niên 。thái châu tiên chưởng huyền đạo tục 。 請儼於靈仙寺。講法花經。儼於寺僧還香房內。 thỉnh nghiễm ư linh tiên tự 。giảng Pháp hoa Kinh 。nghiễm ư tự tăng hoàn hương phòng nội 。 居止閤舍。初夜取法花經。舒披案上。 cư chỉ cáp xá 。sơ dạ thủ Pháp hoa Kinh 。thư phi án thượng 。 方欲尋讀。于時。還香并侍者三人。並在其處。 phương dục tầm độc 。vu thời 。hoàn hương tinh thị giả tam nhân 。tịnh tại kỳ xứ/xử 。 儼焚香未訖。忽見經上佛字中。出三舍利。 nghiễm phần hương vị cật 。hốt kiến Kinh thượng Phật tự trung 。xuất tam xá lợi 。 五色光明。散滿經上。行流不住。還香等。遍告寺僧。 ngũ sắc quang minh 。tán mãn Kinh thượng 。hạnh/hành/hàng lưu bất trụ 。hoàn hương đẳng 。biến cáo tự tăng 。 俱來禮拜。欲共收取舍利。 câu lai lễ bái 。dục cọng thu thủ xá lợi 。 舍利還流入於佛字。僧等禮拜悲泣。燃香發願更覩真容。 xá lợi hoàn lưu nhập ư Phật tự 。tăng đẳng lễ bái bi khấp 。nhiên hương phát nguyện cánh đổ chân dung 。 舍利還從佛字中出。流行不住。少選之間。 xá lợi hoàn tùng Phật tự trung xuất 。lưu hạnh/hành/hàng bất trụ 。thiểu tuyển chi gian 。 別於他佛字中。相從隱沒。儼所講法華數十餘遍。 biệt ư tha Phật tự trung 。tướng tùng ẩn một 。nghiễm sở giảng Pháp hoa số thập dư biến 。 感靈獲瑞。難以具言。然妙行高蹤。超駕倫輩。 cảm linh hoạch thụy 。nạn/nan dĩ cụ ngôn 。nhiên diệu hạnh/hành/hàng cao tung 。siêu giá luân bối 。 甞與諸僧。行於池側。諸僧取水洗瀨。儼止之曰。 甞dữ chư tăng 。hạnh/hành/hàng ư trì trắc 。chư tăng thủ thủy tẩy lại 。nghiễm chỉ chi viết 。 若物屬他。不與不取。他池水。寧得非盜。 nhược/nhã vật chúc tha 。bất dữ bất thủ 。tha trì thủy 。ninh đắc phi đạo 。 又夏中正食。蠅來器上。 hựu hạ trung chánh thực/tự 。dăng lai khí thượng 。 儼一一以指徐引到致壁。人或問之。答曰。學修無畏施耳。 nghiễm nhất nhất dĩ chỉ từ dẫn đáo trí bích 。nhân hoặc vấn chi 。đáp viết 。học tu vô úy thí nhĩ 。 自儼往來講導。涉履數州。每拱默徒行。執持衣鉢。 tự nghiễm vãng lai giảng đạo 。thiệp lý số châu 。mỗi củng mặc đồ hạnh/hành/hàng 。chấp trì y bát 。 雖有香花幡蓋。鼓樂絃歌。車馬振天地。 tuy hữu hương hoa phan cái 。cổ nhạc huyền Ca 。xa mã chấn Thiên địa 。 人物隘城郭。儼但疑然不顧。邈爾居後。其所感惠利。 nhân vật ải thành quách 。nghiễm đãn nghi nhiên bất cố 。mạc nhĩ cư hậu 。kỳ sở cảm huệ lợi 。 動盈億萬。一無希取。並隨處施之。受具三衣。 động doanh ức vạn 。nhất vô hy thủ 。tịnh tùy xử thí chi 。thọ cụ tam y 。 至終不替。不汁不破。但唯少故耳。 chí chung bất thế 。bất trấp bất phá 。đãn duy thiểu cố nhĩ 。 斯乃穢累將除。業行堅固之先候也。將終數日。 tư nãi uế luy tướng trừ 。nghiệp hạnh/hành/hàng kiên cố chi tiên hậu dã 。tướng chung số nhật 。 處處巡行。法朋舊識。人人共別。忽一日。 xứ xứ tuần hạnh/hành/hàng 。Pháp bằng cựu thức 。nhân nhân cọng biệt 。hốt nhất nhật 。 灑掃庭院。端坐入禪。所有門徒。皆令念佛。 sái tảo đình viện 。đoan tọa nhập Thiền 。sở hữu môn đồ 。giai lệnh niệm Phật 。 遂因在定。於是而終。時年六十餘矣。道俗悲慟。 toại nhân tại định 。ư thị nhi chung 。thời niên lục thập dư hĩ 。đạo tục bi đỗng 。 若喪所天。素服而從弟子禮者。萬餘人矣。於是。 nhược/nhã tang sở Thiên 。tố phục nhi tùng đệ-tử lễ giả 。vạn dư nhân hĩ 。ư thị 。 忽有異香。氛氳滿院。經餘七日。送畢方消。 hốt hữu dị hương 。phân uân mãn viện 。Kinh dư thất nhật 。tống tất phương tiêu 。 亡後數年。其舌不懷。鬢髮加長二寸。容色如舊。 vong hậu số niên 。kỳ thiệt bất hoài 。tấn phát gia trường/trưởng nhị thốn 。dung sắc như cựu 。 識者。以為得道之流也。 thức giả 。dĩ vi/vì/vị đắc đạo chi lưu dã 。  晉剡東仰山竺法深  tấn diệm Đông ngưỡng sơn trúc Pháp thâm  晉剡葛峴山竺法崇(有疏四卷)  tấn diệm cát hiện sơn trúc Pháp sùng (hữu sớ tứ quyển )  晉於潛青山竺法曠  tấn ư tiềm thanh sơn trúc Pháp khoáng  晉匡山東林寺釋慧遠  tấn khuông sơn Đông lâm tự thích tuệ viễn  晉蜀龍(泳-永+開)寺釋慧持 晉彭城郡釋道融(有疏)  tấn thục long (vịnh -vĩnh +khai )tự thích tuệ trì  tấn bành thành quận thích đạo dung (hữu sớ )  晉長安釋曇影(有疏四卷) 宋吳虎丘山釋曇諦  tấn Trường An thích đàm ảnh (hữu sớ tứ quyển ) tống ngô hổ khâu sơn thích đàm đế  宋京師何園寺釋慧亮  tống kinh sư hà viên tự thích tuệ lượng  宋下定林寺釋僧鏡(有疏)  tống hạ định lâm tự thích tăng kính (hữu sớ )  宋會稽嘉祥寺釋曇機 宋豫州釋道慈  tống hội kê gia tường tự thích đàm ky  tống dự châu thích đạo từ  齊偽魏濟州釋道登  tề ngụy ngụy tế châu thích đạo đăng  齊京師湘宮寺釋弘充  tề kinh sư tương cung tự thích hoằng sung  齊荊州竹林寺釋僧慧 齊廬山釋法龍  tề kinh châu Trúc lâm tự thích tăng tuệ  tề Lư sơn thích Pháp long  梁京師靈味寺釋寶亮  lương kinh sư linh vị tự thích bảo lượng  梁上定林寺釋法通  lương thượng định lâm tự thích Pháp thông  梁鐘山開善寺釋智藏(有疏)  lương chung sơn khai thiện tự thích Trí Tạng (hữu sớ )  陳楊都大禪眾寺釋法勇  trần dương đô Đại Thiền chúng tự thích Pháp dũng  陳楊都大彭城寺釋寶瓊(有疏)  trần dương đô Đại bành thành tự thích bảo quỳnh (hữu sớ )  周潼州光興寺釋寶彖(有疏)  châu đồng châu quang hưng tự thích bảo thoán (hữu sớ )  隋東都內慧日道場釋道莊(有疏三卷)  tùy Đông đô nội tuệ nhật đạo tràng thích đạo trang (hữu sớ tam quyển )  隋常州安國寺釋慧弼  tùy thường châu An Quốc tự thích tuệ bật  隋吳郡虎丘山釋智聚  tùy ngô quận hổ khâu sơn thích trí tụ  隋丹陽仁孝道場釋智珠  tùy đan dương nhân hiếu đạo tràng thích trí châu  隋九江廬山大林寺釋智錯  tùy cửu giang Lư sơn Đại lâm tự thích trí thác/thố  隋京師大興善寺釋弘遵  tùy kinh sư Đại hưng thiện tự thích hoằng tuân  隋京師大興善寺釋靈藏(又講觀音日二遍)  tùy kinh sư Đại hưng thiện tự thích linh tạng (hựu giảng Quán-Âm nhật nhị biến )  隋江都安樂寺釋慧海(((彰-章+(彰-章))/林)誦)  tùy giang đô an lạc tự thích tuệ hải (((chương -chương +(chương -chương ))/lâm )tụng )  唐京師紀國寺釋慧淨(有疏十卷)  đường kinh sư kỉ quốc tự thích tuệ tịnh (hữu sớ thập quyển )  唐京師定水寺釋僧鳳(有疏)  đường kinh sư định thủy tự thích tăng phượng (hữu sớ )  唐京師通玄寺釋慧頵  đường kinh sư thông huyền tự thích tuệ 頵 右竝非專業。兼弘異部。略題徽目。 hữu tịnh phi chuyên nghiệp 。kiêm hoằng dị bộ 。lược Đề huy mục 。 知蘭蓀不絕耳。 tri lan tôn bất tuyệt nhĩ 。 弘贊法花傳卷第三 hoằng tán Pháp hoa truyền quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:00:09 2008 ============================================================